Леонид парфенов национальность. Парфёнов, Леонид Геннадьевич

Снимается уже пару лет. Каждая часть выходила самостоятельно в кинопрокат. Первый фильм рассказывал о том, как евреи в принципе появились в Киевской Руси и как к моменту правления Екатерины II Россия стала страной с самым большим еврейским населением. Лента заканчивалась кадрами погромов, первой волной эмиграции и революцией 1917 года. Второй фильм посвящен событиям 1918 – 1948 г.г. – самому иудофильскому периоду в истории нашей страны. Основная мысль этой части сформулирована так: евреи подавлялись в своих правах при царизме, поэтому большинство из них ушли в народовольцы, другие террористические организации, а когда революция победила, многие встали у руля власти.

Третий фильм из цикла «Русские евреи» повествует о том, что происходило после 1948 года. Леонид Парфенов красочно рассказывает о последних годах эры Сталина, ознаменовавшихся борьбой с космополитизмом. «Дело врачей», разбирательства с деятельностью Еврейского антифашистского комитета, загадочная смерть Соломона Михоэлса, образование государства Израиль… Тележурналист демонстрирует в кадре свой знаменитый стиль. Любой факт из Википедии он подает вдохновенно, с горящими глазами. Вообще если все литераторы выросли из гоголевской шинели, то вся новейшая отечественная телепублицистика выросла из парфеновских «Намедни». Замечали, как отчаянно размахивают руками сегодня тележурналисты в кадре, как они задыхаются? Леонид как-то, смеясь прокомментировал эту моду: «Мама мне говорит: «Леня, ладно у тебя астма, ты так дышишь в кадре. А они-то все почему?!»»

Но астма астмой, а фирменный парфеновский визуал отличает и эту ленту. Для придания смотрибельности двухчасовому документальному фильму Леонид что только не использует. Много шутит - например, сравнивает памятник еврею Марксу в Москве с обликом библейского Моисея. Оживляет фотографии, которые начинают вдруг говорить. Вспоминает исторические анекдоты - например, рассказывая о создании государства Израиль, приводит такой полуфакт-полуслух: жена Молотова Полина Жемчужина отозвалась на эту новость репликой «Теперь и у нас есть Родина», за что и загремела в тюрьму, и ее супруг, долгие годы остававшийся во власти, даже заикнуться не мог о ее судьбе.

Постер к фильму «Русские евреи»

Еврейское врастание в русскую культуру и быт анализируется Парфеновым на всех уровнях - даже филологическом. В фильме приводится такой любопытный факт: после смерти Сталина из лагерей вернулись тысячи зэков, которые «обогатили» «великий и могучий» словечками из тюремного лексикона, однако мало кто знал, что вся эта блатная феня имела еврейское происхождение. Так, слово «мусор» (милиционер) - от мосер - доносчик на иврите, слово «параша» - от «парэша» - дурнопахнущее на иврите и т. д.

Парфенов плавно перемещается в 70-е. Рассказывая о знаменитой «бульдозерной» выставке, он прицепляется к ковшу бульдозера и, рискуя жизнью, продолжает свой рассказ - каждый факт по правилам, давно установленным этим тележурналистом, должен быть проиллюстрирован. 70-е Парфенов оценивает как самые счастливые и спокойные годы. Советские люди наконец живут в отдельных квартирах, многие обзавелись дачами и машинами. Почему же евреям неймется, почему они сбиваются в диссидентские движения? В кадре мелькают участники протестных акций тех годов – Люся Алексеева, ныне известная правозащитница, с которой встречается сам президент, тогда была всего лишь машинисткой.

Самый эмоциональный эпизод фильма – это рассказ о второй волне эмиграции: сидя на ступеньках крыльца нью-йоркского дома Иосифа Бродского, Парфенов зачитывает стихи, которыми поэт откликнулся на смерть маршала Жукова:

Маршал! поглотит алчная Лета
эти слова и твои прахоря.
Все же, прими их - жалкая лепта
родину спасшему, вслух говоря.
Бей, барабан, и военная флейта,
громко свисти на манер снегиря.

«Два века русской поэзии соединились в этих строках», - восклицает автор фильма.

В третьей части тележурналист также рассказывает и о евреях-любимцах власти и народа – великих шахматистах, актерах, музыкантах. Фамилия «Ботвинник» стала в нашей стране именем нарицательным. Так называли юных шахматистов или «ботаников» в очках. Аркадий Райкин, Михаил Жванецкий, Владимир Высоцкий, Майя Плисецкая, Марк Бернес, автор такой русской композиции «Течет река Волга» Марк Фрадкин… А помните потрясающую песню «Русское поле»? Когда ее объявляли на концертах: «авторы Ян Френкель, Инна Гофф, поет Иосиф Кобзон», все в зале начинали смеяться, поэтому композицию стали называть просто «Поле»…

Любопытно Парфенов рассказывает и о талантливых переводчиках-евреях. Лилиана Лунгина – автор фраз про мужчину «в меру упитанного в самом расцвете сил», сделавшая Карлсона фигурой, любимой в России больше, чем в родной Швеции; Самуил Маршак, переводивший английские песенки и считалочки, Борис Заходер; придумавший очаровательную отсебятину для приключений Винни-Пуха; Наум Гребнев, переведший «Журавлей» Расула Гамзатова так, что они стали символом наших потерь в Великой Отечественной…

А Дитмар Эльяшевич Розенталь – главный прикладной русист СССР? А создательница знаменитого танцевального ансамбля «Березка», поражавшего весь мир русскими плясками типа «Сударушка» да «Лебедушка», Надежда Надеждина - на самом деле Надежда Бруштейн? В фильме Парфенова мелькает очень много фамилий - подпольные миллионеры и валютчики, физики и лирики, священники и представители творческой интеллигенции – как пелось в одной веселой песенке, «вокруг одни евреи»…

Вывод, который делает автор фильма, звучит приблизительно так: евреи прошли трудный путь от горячего соучастия социализму до яростного сопротивления ему и за долгие годы врастания в русскую культуру окончательно ассимилировались. В нашей стране больше не стоит остро национальный вопрос – ни еврейский, ни какой-то другой, потому что национальность перестала быть делом государства, а стала личным выбором каждого. И, по мнению Парфенова, это «не хорошо, и не плохо, это так».

«В моем окружении много евреев, которые перестали себя таковыми считать. Они крестятся в православной церкви, не знают иврита и идиш. Впрочем, как шутит мой друг Андрей Васильев, еврей по матери (продюсер проекта «Гражданин-поэт» - Прим. ред.), «мы русские люди, но Дора Абрамовна стоит на запасном пути»», - комментирует Парфенов. Тележурналист предупреждает, что не считал и не считает Россию страной, которая как-то особенно преследовала евреев, и призывает вспомнить Испанию, изгнавшую сефардов, да и пример с фашисткой Германией не такой далекий.

Третья часть фильма «Русские евреи» получила довольно приличный для документальных лент прокат – она расписана по 40 кинотеатрам. Возможно, в 2018 году вся трилогия будет показана по телевидению, ранее говорилось, что премьера планируется на Первом канале.

А пока смотрите «Русские евреи. Фильм третий» в кино.

Илона Егиазарова

Леонид Парфенов известен как оппозиционный общественный деятель, звезда современной тележурналистики и борец за народные права. Он автор документальных фильмов о популярных деятелях культуры, спорта, политики и исторических событиях 20 века.

Детство и юность

Парфенов Леонид Геннадьевич родился в 1960 году в городе Череповце, районном центре Вологодской области. Через 6 лет там же появился на свет его младший брат Владимир. Отец мальчиков работал инженером на заводе, мама – учительницей. Парфенов признавался, что детство в Череповце было хоть и обеспеченным, но ужасающе скучным. Отец часто брал сына на охоту, но, кроме этого, радостей у Парфенова-младшего было мало.

В школе мальчику не с кем было общаться, ведь еще в раннем возрасте Леонид увлекся литературой и к 7-му классу имел уже очень приличный интеллектуальный багаж. В маленьком районном центре просто не нашлось подростка, способного потягаться с Леней в эрудиции. Тем не менее, учился Парфенов плохо, ему никак не давались точные науки.


Уже в 13 лет Леонид писал в районные газеты обширные и серьезные статьи. За одну из них подросток получил роскошную награду: поездку в знаменитый детский лагерь Советского Союза "Артек", где познакомился с такими же юными энтузиастами. Даже находясь в Крыму, Парфенов продолжал писать в местную газету, высказывая интересную и самобытную позицию по поводу задач современных подростков, в то время как сверстники предпочитали проводить время в отдыхе и коллективных развлечениях.

Родители постепенно смирились с решением сына стать журналистом. Но даже им было трудно поверить, что амбициозный Леонид выберет Ленинградский государственный университет имени . Сам Парфенов нисколько не сомневался в собственных силах и легко прошел вступительные экзамены. С тех пор для Леонида началась новая жизнь.


Парень мгновенно влился в культурную жизнь Ленинграда, кардинально изменил гардероб и завел множество полезных знакомств. Подружившись со студентами-болгарами, Парфенов получил возможность ежегодно отдыхать за пределами СССР и поначалу был шокирован открывшимся перед глазами пластом культуры.

Еще больше студента поразило осознание того факта, насколько плотным был информационный фильтр, не допускавший до жителей Советского Союза ничего "западного". И эти открытия заставили Леонида Парфенова усомниться, что он хочет жить при существующем положении вещей.

Телевидение

В 1982 году, после стажировки в ГДР, журналист Парфенов покинул стены альма-матер и по распределению вернулся обратно в Череповец, где молодому специалисту предстояло проработать следующих 4 года. Постепенно статьи Леонида начали появляться в столичных изданиях, а сам молодой человек за полтора года перевелся из газеты на местное телевидение. Это был небывалый успех для недавнего выпускника университета, тем более что навыкам телеведущего и диктора Леонид Парфенов нигде не обучался.


В 1986 году Эдуард Сагалаев, главный редактор программ для молодежи ЦТ Советского Союза, пригласил Леонида в столицу в качестве специального корреспондента. Разумеется, Парфенов не мог отказаться от такого шанса. 2 года журналист работал в телепередаче "Мир и молодежь" и сотрудничал с несколькими другими программами на ЦТ.

А в 1988 году молодого человека пригласили в только что созданную Анатолием Малкиным и телевизионную компанию "АТВ". Там Леонид Парфенов познакомился с и , и другими, позднее ставшими знаменитыми коллегами, менявшими облик советского телевидения на стыке десятилетий.


Что формат программы, что поведение ведущего в эфире были неожиданно смелыми, даже вызывающими. Реалии нового, позднего советского времени требовали иного формата, и Леонид сумел создать картинку, которая нравилась зрителю. Однако уже в следующем году телеведущий отстранен за слишком резкие высказывания в сторону отставки видного политического деятеля .


Леонид Парфенов в программе "Намедни"

Немилость продлилась недолго и в целом прошла почти незаметно для карьеры Леонида. К тому же после развала СССР, благодаря появившейся свободе слова, образовались множество газет, журналов, радиостанций и телестудий. Талантливому журналисту было из чего выбирать. В том же 1991 году Парфенов присоединился к телекомпании “ВИD”, созданной .

В 1993 году телеведущий начал сотрудничество с еще одним новичком среди телекомпаний - НТВ. Там журналист воскресил свое любимое детище, ранее закрытый проект "Намедни". 1994-й закончился для Парфенова первой в профессиональной биографии премией “ТЭФИ” за придуманную им передачу "НТВ - новогоднее телевидение".


В следующем году Леонид присоединился в качестве ведущего к ток-шоу "Герой дня", формат которого подразумевал интервью в прямом эфире с видными российскими деятелями культуры и политики. Тогда же Парфеновым в соавторстве с было придумано новогоднее шоу "Старые песни о главном", стремительно завоевавшее популярность зрителей постсоветского пространства. Парфенов и Эрнст тонко сыграли на желании аудитории увидеть новое и непривычное, соединив в одной передаче популярных звезд, новый для российского телевещания формат мюзикла и с детства знакомые целевой аудитории советские песни.

С 1997 по 1999 годы Леонид состоял в совете директоров телеканала, а также являлся генеральным продюсером. Телепроект "Намедни" преобразился в цикл документально-исторических фильмов. Всего вышли 16 серий в рамках проекта «Российская империя».


Сериал охватывал жизнь России с 1697 по 1917 годы и был посвящен правителям государства от до . Фильмы выходили до середины 2004 года, пока Парфенова не уволили с НТВ. Тогда журналист начал сотрудничать с Первым каналом, для которого создавал документальные фильмы.

Восторг зрителей и критиков вызвала картина «Цвет нации», посвященная родоначальнику цветных фотоизображений и издателю журнала для поклонников этого вида искусства Сергею Прокудину-Горскому. Фильм рассказывал не столько о человеке, сколько о том, что потеряла Россия с начала 20 века, начиная от памятников архитектуры и заканчивая духовными ценностями.


К 200-летнему юбилею писателя телеведущий снял фильм «Птица Гоголь», рассказывающий об авторе «Носа» и «Ревизора» как об авангардисте своего времени. Отрывки произведений читали , .

Героями документальных рассказов Леонида становились и , и , и . «З00 лет Новому году» посвящен истории появления праздника в России. «Гамбит. На месте событий» послужил своеобразным предисловием к фильму по книге , режиссер и автор романа прошлись по полям сражений Русско-турецкой войны.


«Хребет России» - повествование об Уральском регионе, снятое в формате роуд-муви в соавторстве с писателем Александром Ивановым. Это автор романов «Географ глобус пропил», «Общага-на-крови», «Сердце пармы», по которым уже сняты и в ближайшем будущем появятся новые художественные ленты.

С тех пор Леонид успел выпустить несколько книг-альбомов, поработать главным редактором новостного журнала, сняться в клипе на песню "Рэп-молебен в поддержку веры" и начать тесное сотрудничество с информационным телеканалом "Дождь". Здесь мужчина стал соведущим программы «Парфенов и Познер», затем тележурнала «Парфенов», оба проекта продержались меньше года.


Леонид Парфенов в программе "Парфенов и Познер"

За самоотверженную работу в сфере телевещания Леонид Геннадьевич в 2010 году получил премию имени Влада Листьева, с которым в 90-х годах успел поработать.

Леонид Парфенов неоднократно отмечен наградами со стороны как коллег, так и благодарной аудитории. Вряд ли найдется еще хоть один журналист, который за 15 лет 4 раза получил премию “ТЭФИ”.


В январе 2016 года Парфенов присоединился к образовательному проекту «Открытый Университет», для которого подготовил урок об ответственности элит и новом языке медиа.

Весной 2016-го анонсирован первый фильм нового документального проекта Парфенова «Русские евреи». В трилогии речь идет о влиянии русскоговорящих евреев на историю всего мира. Первая серия проекта охватила 1918-1948 годы. Специфическая тема фильма тут же подняла вопрос о национальности журналиста. Автор никак не комментировал интерес к своим корням и называет себя русским журналистом.

Трейлер фильма Леонида Парфенова «Русские евреи»

Мужчина заявил, что проект о евреях – только начало, впоследствии планируется снять фильмы о русских немцах и грузинах, нациях, которые вместе с евреями, по теории Леонида, стали основными, смешавшимися с русским народом.

В 2017 году ведущий презентовал фильм «Русские евреи. 1918-1948» в Риге. Вскоре канал RTVI (бывший «НТВ–Интернешнл») представил новую развлекательную программу – «Намедни в караоке». Парфенов и гости студии вспоминали и напевали хиты прошлых лет.


Сейчас Парфенова не видно ни на одном телеканале. Как признался в интервью сам журналист, он нигде официально не трудоустроен, но в формате самозанятости работает так много, как не делал этого в телестудиях. Кроме того, телеведущий входил в число советников президента РФ в области обеспечения прав и свобод граждан.

Книги

В 2008 году Леонид стал лауреатом премии «Лучшая книга журналиста» за серию "Намедни. Наша эра. События, люди, явления". Год спустя получил приз «Книга года» от агентства «Роспечать». Писателем Парфенов себя не считает, поскольку у него только 2 профессии – журналист и телеведущий.

«А книга – это журналистика в твердом переплете».

В основу изданий лег телепроект «Намедни». В первых 6 томах прослеживалась поступательная хронология: каждому десятилетию от 60-х до середины 2000-х отводилось по книге. Затем – обращение в предвоенные годы. Леонид пояснил, что в России 21 века не осталось почти ничего от «советскости» и забываются уроки прошлого.

Цикл «Российская империя» посвящен периоду от Петра Первого до Октябрьской революции. Автор вновь объехал места, в которых побывал, представляя зрителям одноименный сериал, расширил и дополнил материал.


«Литература про меня. Леонид Парфенов» вышла в цифровом аудиоформате. В книге телеведущий отвечал на вопросы писателя и колумниста о работе на телевидении, школьных друзьях, музыкальных вкусах и прочих сторонах жизни.

Вместе с супругой Еленой Леонид выпустил сборник рецептов «Ешьте!», где собраны кулинарные хиты, от простых до требующих терпения в приготовлении. На Парфенове лежала обязанность подбирать иллюстрации.

Личная жизнь

С женой Парфенов познакомился благодаря профессии. Увидев в газете статью Леонида, журналист Чекалова загорелась желанием увидеть воочию талантливого юношу. Подруга пришла к Лене в гости и за компанию привела Парфенова. С тех пор начался роман, закончившийся свадьбой в 1987 году.


Чекалова работала на Первом канале, вела в программе «Утро» кулинарную рубрику «Счастье есть!». В конце 2013-го женщину уволили, по словам Елены, за политические взгляды супруга и за поддержку , баллотировавшегося в мэры Москвы. Но в глаза об этом, конечно, не сказали. Да еще и на сайте разместили недостоверную информацию: якобы у телеведущей другие проекты. Это, пожалуй, единственный раз, когда семья Парфенова привлекла внимание прессы. Личная жизнь журналиста ни в молодости, ни спустя годы брака не становилась источником слухов и сплетен.


У супругов двое взрослых детей - сын и дочь. Иван окончил университет в Милане и работает, по одним источникам, в РИА «Новости», по другим – развивает азиатское направление в коммуникационном холдинге «Апостол», гендиректором которого одно время значилась . Мария училась в Лондоне, на факультете СМИ и социологии Городского университета, занимается семейным ресторанным бизнесом.


В 2015-м Леонид Парфенов породнился с банкиром Михаилом Бройтманом: Иван женился на дочери предпринимателя Марии, выпускнице лондонской Architectural Association School of Architecture. Свадьбу отпраздновали по еврейским обычаям. Фото с торжества и последующего медового месяца опубликовали глянцевые издания. Через 3 года журналист стал дедом.

Леонид Парфенов сейчас

В интервью на «Эхо Москвы» в 2017 году Леонид Парфенов сказал:

«Либо я не нужен «Ютубу», либо «Ютуб» не нужен мне, но по какой-то причине эта история не срастается».

В 2018-м, видимо, все «срослось», и журналист открыл собственный канал. С названием не мудрствовал, обыграл фамилию – «Парфенон». Ярко и узнаваемо. Ролики Леонид Геннадьевич именует дневником событий за неделю. Первый выпуск за пару дней набрал свыше 500 тыс. просмотров.


Помогают Парфенову продюсер Илья Овчаренко, бывший менеджер ВГТРК и «Рамблера», и соведущий , которого Интернет-сообщество знает под ником Wylsacom. Коллег Леонид удивляет тем, что отвечает на комментарии пользователей, что по большому счету в Сети мало кто делает.

Взлет популярности блога обеспечила личность журналиста, считает Илья. Парфенов умеет подать информацию так, что зритель по ту сторону экрана становится собеседником. К слову, сам владелец канала в интервью «Дождю», данном в январе 2019-го, назвал деятельность на YouTube не блогерством, а именно журналистикой.


«Парфенон» превратился не только в способ самовыражения бывшего телеведущего. В СМИ приводилась оценка исследовательского агентства блогеров, предположившего, что создатель канала заработал за год 22,9 млн руб. К этим словам сам Парфенов отнесся спокойно:

«Я не суммировал. Даже те деньги, которые там были названы, невелики. Вообще деньги там не сумасшедшие, мягко говоря. И материальный стимул для меня самый слабый».

Нынешнее телевидение Леониду не интересно ни как зрителю, ни как специалисту, разбирающемуся в процессе создания контента. Поэтому телевизор журналист не смотрит, а резонансную новость или фильм можно раздобыть в Интернете.

Фильмография

  • «Намедни 1961-2003: Наша эра»
  • «300 лет Новому году»
  • «И лично Леонид Ильич»
  • «Цвет нации»
  • «Современница» (о Галине Волчек)
  • «Он пришел дать нам волю» (о Михаиле Горбачеве)
  • «Живой Пушкин»
  • «Жизнь Солженицына»
  • «Русские евреи»

Библиография

  • «Ешьте!»
  • «Намедни. Наша эра. 1946-1960»
  • «Намедни. Наша эра. 1961-1970»
  • «Намедни. Наша эра. 1971-1980»
  • «Намедни. Наша эра. 1991-2000»
  • «Российская империя. 1689-1762. Пётр I, Анна Иоанновна, Елизавета Петровна»
  • «Российская империя. 1762-1801. Екатерина II, Павел I»
  • «Российская империя. 1801-1855. Александр I, Николай I»

Рождение медийной легенды - детство Леонида Парфенова

Тогда, 26 января 1960 года в городе Череповце, Вологодской области, в семье главного инженера металлургического комбината и учительницы, еще никто не мог догадаться о том, что на свет появился не просто мальчик Лёнечка. В тот день произошло появление на свет гениального журналиста, телеведущего, режиссера, актера, продюсера и просто интеллектуала своего времени – Леонида Парфенова.

Позже, в 1966 семье родится еще один мальчик – брат Леонида Владимир, который станет хорошо известным бизнесменом, занимающимся покупкой и продажей медицинского оборудования. Отец Леонида очень любил рыбалку и охоту, на них, как только появлялось свободное время от работы, он часто брал с собой и старшего сына.

Приход в профессию

Становление журналиста Парфенова начало происходить с момента поступления в 1977 году на факультет журналистики одного из самых престижных университетов страны – в Ленинградский университет имени Жданова, который Леонид успешно закончил уже в 1982 году.

После института Леонид Парфенов служил в рядах Советской армии в Ленинграде. Есть люди, которые приходят в профессию случайно, но это был по-настоящему правильный выбор. Как журналист он будет пробовать себя в самых разнообразных изданиях, среди них будут «Красная звезда», «Правда», «Московские новости», «Огонек», «Вологодский комсомолец».

Обломов,Собчак,Парфёнов - Рэп-молебен в поддержку веры

После опыта в печатных СМИ, Парфенов начнет понимать значимость и возможности, начнет понемногу влюбляться в телевизионное пространство. Первый опыт на телевидении относится к его работе на областном череповецком ТВ. Он первый, из немногих журналистов того времени, начнет вести дружбу с известными рок-исполнителями и музыкальными критиками, которые только появлялись на советском музыкальном пространстве. Среди них будут такие имена, как Александр Башлачев и Артемий Троицкий, встреча которых состоялась именно с легкой руки Парфенова в 1984 году. С легендарными личностями того времени Леонид регулярно проводил встречи в рамках программ областного телевидения.

Взрослая жизнь Парфенова

Взросление журналиста Парфенова началось с момента его прихода на Центральное телевидение в 1986 году в качестве специального корреспондента в молодежную редакцию, где он работал вместе с другими коллегами-журналистами над созданием программы «Мир и молодежь». Но этого Леониду Парфенову было мало, и в 1988 году он переходит работать на «Авторское телевидение», где можно было не только экспериментировать со словом, но и искать абсолютно новые формы подачи материала зрителю. Результатом работы на «АТВ» стал совместный с Андреем Разбашем трехсерийный документальный проект «Дети ХХ съезда» о знаменитом поколении 1960-х годов. Потом о процессе работы над первым своим документальным телефильмом Парфенов с особым трепетом напишет в книге «Влад Листьев. Пристальный реквием».


Распад СССР, приход в страну гласности и становление нового Российского государства стали этапными и в творчестве молодого, перспективного телевизионщика. В 1990-1991 годы он стал автором и ведущим развлекательной программы «Намедни», но из-за своих острых, как бритва, слов и умозаключений, его в начале 1991 года отстранили от работы на телевидении. Но этот факт не только не подрезал крылья Парфенову, он придаст ему еще большей уверенности в своих силах и укажет дорогу к созданию нового документального проекта «Портрет на фоне», который создавался на протяжении 1991-1993 годов и состоял из шести фильмов. Потом он будет работать над выходом неполитических новостей на Первом канале «Останкино», а в 1994 году начнет работать на канале НТВ, с которым у него будет связано много хороших и не очень событий в жизни. Кроме особой любви и трепета к телевизионной документалистике, Парфенов пробовал себя и в качестве автора таких популярных в начале 1990-х новогодних проектов, как «Старые песни о главном».

Во время работы на НТВ в период с 1997 по 2001 годы Леонид Парфенов будет постоянным ведущим и автором исторической программы «Намедни. Наша эра. 1961-1991», ему же будет принадлежать идея создания одних из самых грандиозных телевизионных проектов современности «Российская империя», «Живой Пушкин», «Особый взгляд Леонида Парфенова», их постоянным ведущим был также он. После ухода с НТВ в 2004 году, Парфенов перешел на работу на «Первый канал», который обрел в его лице автора и ведущего документальных фильмов «О, мир – ты спорт!», «Люся», «И лично Леонид Ильич», «Зворыкин-муромец», «Птица-Гоголь», «Хребет России» и многих других. Все они стали доказательством журналистского таланта и прирожденной любви к аналитике Парфенова. С 2012 года работает на телеканале «Дождь».

Выступление Леонида Парфенова на Болотной площади

Работа – не только телевидение

. Леонид Парфенов с 2004 по 2007 год являлся главным редактором журнала «Русский Newsweek», а в конце 2007 года он начал работу над своим долгосрочным проектом – написанием книги-альбома «Намедни. Наша эра», которая на тот момент должна была состоять из четырех книг – десятилетий. Но уже с 2010 года Парфенов приступил к написанию пятого тома книги, первый полутом которой презентовал в 2011 году, а второй полутом – в марте 2013 года.

Пробует себя Леонид и в качестве актера дубляжа мультипликационных и художественных фильмов, работал в составе жюри телевизионных программ «Минута славы», «Высшая лига КВН», «Голосящий КиВиН», а с 2010 года на «Первом канале» является постоянным ведущим программы «Какие наши годы!» вместе с со ведущей Татьяной Арно.

Профессиональное признание

За годы работы на телевидении Леонид Парфенов создал порядка 38 проектов, многие из которых являются циклом телепередач или телефильмов. Его деятельность отмечена пятью наградами «Теффи» за программы, созданные в разное время, награжден премиями Союза журналистов России, именной премией Владислава Листьева, отмечен призами телепрессы, а также является постоянным членом Совета при Президенте Российской Федерации по развитию гражданского общества и правам человека.

Личная жизнь Леонида Парфенова

Как и многие успешные люди, которые реализовались в профессиональной сфере, Леонид Парфенов успешен и в делах семейных. Его единственной с 1987 года женой является Елена Чекалова, которая тоже является известным журналистом, автором многочисленных книг о телевидении.


В семье есть два ребенка – сын Иван и дочь Мария, которые получили образование за рубежом и никак не связывают свою дальнейшую жизнь с журналистикой. Сын Парфенова имеет экономическое образование Миланского университета, а дочь желает связать свою жизнь после окончания Итальянской школы Британского совета с ресторанным и гостиничным бизнесом.

Первый и неизбежный вопрос.

- Что вас побудило принять израильское гражданство?

Ничто не побудило. Меня уже дважды поселяли в США. Где я только не живу, если верить разговорам...

Вместе с Сергеем Нурмамедом Леонид Парфенов работал над фильмами «Зворыкин-Муромец», «Птица-Гоголь», «Хребет России», «Глаз Божий», «Цвет нации». Интерес к их новому проекту невольно подогрели Владимир Познер и Иван Ургант, чей многосерийный фильм «Еврейское счастье» вызвал бурную и в основном негативную реакцию у наших бывших соотечественников в Израиле. Как скажет Сергей Нурмамед, авторы «Русских евреев» стремились сделать зрелищное кино и при этом сохранить признаки документальности.

Первая часть трилогии рассказывает о еврейском бытовом укладе, «деле Бейлиса», первой волне эмиграции, соратниках Ленина. Повествование начинается в современном Киеве, но с его прошлого, где уже в XI веке имелся еврейский квартал. «Не евреи пришли в Россию, а Россия пришла к евреям» - прозвучит с экрана про результаты раздела Польши.

Чего мы только не узнаем от Леонида Парфенова: об Амалии Натансон из Западной Украины, ставшей матерью Зигмунда Фрейда, о русском художнике Левитане, биография которого начиналась со слов «родился в бедной еврейской семье», о Ленине, скрывавшемся в Разливе с Зиновьевым, хотя 50 лет нам твердили о его одиночестве.

В нашей истории было три народа, которые ярко и массово в определенные периоды приходили в русскую культуру: евреи, немцы, грузины, - рассказывает Леонид. - Первый фильм нынешней трилогии про евреев заканчивается 1917 годом, это период царского антисемитизма, второй - период с 1918 по 1948 годы, период советской юдофилии. Третий - с 1948-го по 1990-й - от начала официальной юдофобии до массового исхода.

Нас занимает цивилизация, евреи, писавшие по-русски и оставившие нам более серьезную литературу, чем та, что написана на идиш. Мандельштам, Бродский и Пастернак - классики русской поэзии XX века, и евреи они в нашей памяти только по происхождению родителей.

Мне Галина Борисовна Волчек рассказывала, что в Министерстве культуры все главные режиссеры считались евреями, кроме Ефремова. Потому что так и норовили протащить идеологическую заразу. Вечно у них подтекст в спектаклях. Юрий Петрович Любимов был для Фурцевой явным евреем. Вот до какой степени смешались к концу СССР диссидентство и еврейство.

Одна из самых колоритных сцен в «Русских евреях» - приход отца Леонида Утесова, тогда еще Лазаря Вайсбейна, в мясную лавку. Он упрашивает соседа-мясника отдать его сына учиться вместе со своим. Нужно привести «своего русского», чтобы не нарушать в училище Файга в Одессе процентную квоту для евреев. Отец Утесова готов заплатить за обучение Никиты, за завтраки и форму в придачу. Еще знаменитый еврей новейшей истории - Мишка Япончик. Леонид Парфенов вспоминает о нем, сидя в любимом кафе знаменитого бандита. Особый эпизод - «Дело Бейлиса», обвиненного в Киеве в 1910-х годах в ритуальном убийстве православного подростка.

- Люди в первую очередь интересуются - российский или израильский у вас проект?

Международный, и прежде всего - русский. Он снят по-русски нашими профессионалами. И аудитория в России наверняка будет воспринимать его лучше всего.

Для показа в мире делаются субтитры на иврите, английском и немецком языках. В Израиле, если это не аудитория, приехавшая из бывшего СССР, наверняка будут некоторые затруднения. «Цвет нации» я показывал на фестивалях и в Красноярске, и в Лондоне. Реакция была, конечно, очень разная, и очень про разное спрашивали после показа. Как, к примеру, перевести для зарубежной аудитории РСДРП, которая не раз упоминается в нынешнем фильме? Оставлять аббревиатуру нельзя, а писать каждый раз целиком - слишком длинно для субтитра. У нас-то можно один раз сказать - партия или будущая КПСС, а в переводе этого недостаточно. А тем более не объяснишь на ходу - что это такое: единственная правящая 70 с лишним лет партия. Когда действие фильма происходит в России и авторы - русские, иностранцам смотреть трудно из-за незнания контекста.

- Вы ставите перед собой просветительские задачи или вам важно высказаться на интересующую тему и все?

Мне важна сверхзадача: про что? Вот «Цвет нации» про то, что была позапрошлая страна, которую можно увидеть в сегодняшнем стандарте изображения на фотографиях Прокудина-Горского, сопоставить его с нынешним. А здесь - случаи с евреями, грузинами и немцами - про то, как многообразна русская цивилизация, как приходили самые разные люди и становились ее частью. И тем самым обогащали. Наш фильм - о русских евреях, о тех, кто в какое-то время превратился в городах во вторую титульную нацию. Это не история о евреях вообще.

- А вы думаете о том, что за люди сидят у телевизора, насколько они образованны и способны чувствовать?

Делаю так, как говорили в советские времена, - для пионеров и пенсионеров, чтобы любой зритель мог видеть что-то свое. Я исхожу из того, что человек может ничего не знать про «дело Бейлиса», впервые увидеть картины Левитана, но все равно что-то понять, если он в принципе чем-то интересуется. То, о чем вы говорите, - вопрос профессиональной интуиции, а не раз и навсегда зафиксированного закона.

- Вы по природе аналитик, исследующий массив материала, или же идете от эмоционального ощущения?

Людям интересна жизнь, богатая своими проявлениями. И мне важно показать, что вот местечко Броды, вот в нем речка, вот брод, и отсюда все Бродские вышли.

- Вы так эмоционально говорили о своем фильме! Но почему решили снимать про евреев?

У меня до сих пор снято где-то 150 документальных серий про русскую историю и культуру разных времен. И сейчас сделал фильм о многообразии ее проявлений, которое считаю драгоценным свойством. Мне интересно понять, что есть в нашей цивилизации, где немцы, евреи и грузины становились русскими.

- А что хорошего в смешении культур? Разве не лучше сохранять самобытность?

Мне не кажется, что это смешение. Владимира Даля, имевшего немецко-датское происхождение, впечатлило слово «заволакивает». С этого начался его знаменитый Толковый словарь, в котором нет ничего датского или немецкого. Иосиф Бродский пришел в литературу как наследник акмеистов. У него в эмиграции потребность была написать строки на смерть Жукова так, как Державин когда-то написал на смерть Суворова. Что еврейского в этой задаче? Разве задаются французы вопросом, что Ив Монтан - итальянский еврей? Главный французский шансонье. Где же смешение?

Вы откуда все это знаете? Про Монтана и Леонида Утесова, про многих людей, которые появляются в вашем фильме?

Сцена в мясной лавке - из воспоминаний Утесова. Она - для того, чтобы стало понятно, что такое процентная норма. Надо с собой привести русского, тогда соотношение не будет нарушено. Я готов делать фильм про русских немцев, потому и знаю. У нас есть целый великий роман «Обломов», посвященный русскому и немцу, как иню и яню. Как прожить Обломову без Штольца, а Штольцу без Обломова? Как можно быть русским, не прочитав этого? Да у нас дольше всех правили страной немка и грузин.


- И они станут предметом вашего рассмотрения?

В том числе и они. Но только они русские. Пушкин даже утверждал, что русский Петр нас сделал немцами, а немка Екатерина - русскими. Она была, в понятиях того времени, матушка земли русской. А чего стоит фраза Василия Сталина, сказанная сестре Светлане: «А ты знаешь, что отец раньше был грузин?».

- Вам теперь ответ держать за всех евреев. Готовы?

Я занят публичной профессией. И значит, кому-то понравится то, что ты делаешь, а кому-то нет. Будешь тихо сидеть дома у теплой батареи, то точно никого не обрадуешь и не разозлишь. Кто-то сочтет «фобией» уже то, что помню: Левитан - он Исаак Ильич. Кого-то возмутит «филия», когда я говорю, что для меня он - более русский пейзажист, чем Иван Иванович Шишкин. Я смотрю на левитановскую щемящую печаль, и это родное. А у Ивана Ивановича наша природа чересчур бодренькая.

Почему и сегодня евреи скрывают свое происхождение? Хотя из-за этого не откажут при поступлении на работу или в вуз.

В 2000-х годах я с этим уже не сталкивался. Когда-то это действительно имело значение для карьеры. Речь ведь идет о России? Уже давно графы «национальность» нигде нет же. А у нас не живут люди, говорящие на идише и иврите, и религиозных среди русскоговорящих очень мало. Какие же они евреи? Это тип русского городского населения. Разве они по субботам не работают? Не едят свинину? Евреями могли быть их дедушки и бабушки, жившие в каком-нибудь местечке, в Витебске, Житомире, Виннице. Если бы не «Список Шиндлера», вы бы вспоминали о национальности Спилберга? Сколько кинодеятелей Америки - выходцы из Российской империи. Как говорила Людмила Гурченко: «О! Наши люди с Одессы. Голден и Майер. Спасибо вам, товарищи, за трофейное кино». Мне представляется, что это богатство русской цивилизации, если Матвей Исаакович Блантер написал главную русскую народную песню XX века - «Катюшу». Он не стал еврейским композитором. То есть, выходит, у евреев убыло, оказалось на потенциального композитора меньше, а у русских прибыло, появился автор, сочинивший «На солнечной поляночке», «С берез неслышен, невесом», «Летят перелетные птицы», «Хороша страна Болгария, а Россия лучше всех».

- А у русского человека есть основания стесняться того, что он - русский?

Я не оказывался в подобной ситуации. Мне понятны чувства диссидентов, которым было стыдно за деятельность государства, когда ввели танки в Чехословакию. А так чего стесняться? Русских родителей? Того, что русский - твой родной язык? Это точно не ко мне. Мне себя больше некем ощущать просто.


Кадры из фильма «Русские евреи».

Более того, у меня четкое разделение - русский северный человек и русский южный. Я - северный. С трудом воспринимаю южный говор с его «гхэканьем»: «Ой, Хала! Та это он! Та у нас в хораде, на раёне! Та давайте сфотаемся». У меня на родине так себя не ведут и не говорят. Я из Вологодской области, и «если вы хотите, чтобы я так говрил, то я знаю, как говрить». (Тут Леонид переходит на северный говор, получается у него лихо.)

- Вы так говорили?

- (Продолжает говорить по-вологодски.) Сам я буквально так не говрил, но могу так говрить. И когда дома оказываюсь, то поневоле начинаю подпускать это. Особенно в разговоре - дак запросто. Мы как-то там сымали с ребятами, и я с местными обсуждал, что земельные участки не поделены по кадастру... Меня потом спрашивали, что это за слова вологодские? Ничего понять нельзя.

- Вы себе хозяин, на службу не ходите? Как средства находите на фильмы? Насколько имя работает на вас?

Жалею, что поздно перешел на вольные хлеба, медлил. У меня в 2007-м на два года вперед были расписаны авторские проекты, и я понял, что не успею их сделать, если попутно за зарплату буду где-то работать. С тех пор не служу.

Почти девять лет нигде не работаю и никогда не работал так много. За эти годы выпущено семь томов «Намедни», с текстами, заново написанными, в каждом - по 500–600 иллюстраций, которые мною отобраны. И шесть фильмов сделано, в основном двухсерийных.

- Вы все время в кадре. Ощущаете себя автором или еще и актером?

Остаюсь собой, ничего не изображаю. Конечно, в кадре стараешься не сутулиться, четче произносить слова. Но эта задача журналистская, а не игровая. Какой тут образ? Не в этом же заключается актерская игра. Она - в перевоплощении. Нужно стать другим. Я этого сделать не могу.

Меня много раз приглашали на маленькие роли. Я, например, был дьяком Щелкановым в «Борисе Годунове» у Владимира Мирзоева. Поскольку это осовремененная история в нынешних костюмах, то я знаю, как должен выйти пресс-секретарь главы государства к журналистам и сообщить о самоубийстве Ирины Годуновой. Все мне говорили: «Нет, играть ты, конечно, не можешь». Если в художественных фильмах я что-то и изображаю, то скорее себя, как в «Generation П» Виктора Гинзбурга.

- Вы прекрасно выглядите - стройный и подвижный.

В меру упитанный?

- Так легко поднялись по Потемкинской лестнице! Крупный план, и никакой одышки.

Зато в этот день больше ничего уже снять было нельзя. Начали мы в 9.30 и к 15 часам закончили.

- Столько лет вы снимаете кино, а азарт не проходит. И фильм смешной получился, с иронией.

Не всем это нравится, что у меня иронический прищур. Кто-то посчитает комичным, что я шастаю по бродам и из этого вывожу Бродских. Я всякий раз делаю то, что мне самому интересно. Это единственный бензин, на котором едешь. Иначе я бы ничего делать не мог.

- Неужели нет у вас режиссерских амбиций?

У меня нет даже режиссерских обязанностей. Могу что-то предложить, а потом услышать в ответ в Русском музее, что не будет у меня комментария у серовского портрета Иды Рубинштейн, потому что там не снять. В обычном документальном кино нет человека, который ведет за собой. Но меня режиссер порой и втемную использует. Я ведь не знаю, сколько раз нужно через эту самую речку перейти, сколько грязного ила вычерпать, прежде чем будет снят эпизод.

«Меня уже дважды поселяли в США. Где я только не живу, если верить разговорам»

В последнее время только и разговоров о том, что известный журналист и телеведущий, автор проекта «Намедни» Леонид Парфенов принял израильское гражданство и покинул родину. А тут еще появилась картина «Русские евреи. Фильм первый. До революции». Ее автором и ведущим стал Леонид Парфенов, режиссером — Сергей Нурмамед.

Первый и неизбежный вопрос.

— Что вас побудило принять израильское гражданство?

— Ничто не побудило. Меня уже дважды поселяли в США. Где я только не живу, если верить разговорам...

Вместе с Сергеем Нурмамедом Леонид Парфенов работал над фильмами «Зворыкин-Муромец», «Птица-Гоголь», «Хребет России», «Глаз Божий», «Цвет нации». Интерес к их новому проекту невольно подогрели Владимир Познер и Иван Ургант, чей многосерийный фильм «Еврейское счастье» вызвал бурную и в основном негативную реакцию у наших бывших соотечественников в Израиле. Как скажет Сергей Нурмамед, авторы «Русских евреев» стремились сделать зрелищное кино и при этом сохранить признаки документальности.

Первая часть трилогии рассказывает о еврейском бытовом укладе, «деле Бейлиса», первой волне эмиграции, соратниках Ленина. Повествование начинается в современном Киеве, но с его прошлого, где уже в XI веке имелся еврейский квартал. «Не евреи пришли в Россию, а Россия пришла к евреям» — прозвучит с экрана про результаты раздела Польши.

Чего мы только не узнаем от Леонида Парфенова: об Амалии Натансон из Западной Украины, ставшей матерью Зигмунда Фрейда, о русском художнике Левитане, биография которого начиналась со слов «родился в бедной еврейской семье», о Ленине, скрывавшемся в Разливе с Зиновьевым, хотя 50 лет нам твердили о его одиночестве.

В нашей истории было три народа, которые ярко и массово в определенные периоды приходили в русскую культуру: евреи, немцы, грузины, — рассказывает Леонид. — Первый фильм нынешней трилогии про евреев заканчивается 1917 годом, это период царского антисемитизма, второй — период с 1918 по 1948 годы, период советской юдофилии. Третий — с 1948-го по 1990-й — от начала официальной юдофобии до массового исхода.

Нас занимает цивилизация, евреи, писавшие по-русски и оставившие нам более серьезную литературу, чем та, что написана на идиш. Мандельштам, Бродский и Пастернак — классики русской поэзии XX века, и евреи они в нашей памяти только по происхождению родителей.

Мне Галина Борисовна Волчек рассказывала, что в Министерстве культуры все главные режиссеры считались евреями, кроме Ефремова. Потому что так и норовили протащить идеологическую заразу. Вечно у них подтекст в спектаклях. Юрий Петрович Любимов был для Фурцевой явным евреем. Вот до какой степени смешались к концу СССР диссидентство и еврейство.

Одна из самых колоритных сцен в «Русских евреях» — приход отца Леонида Утесова, тогда еще Лазаря Вайсбейна, в мясную лавку. Он упрашивает соседа-мясника отдать его сына учиться вместе со своим. Нужно привести «своего русского», чтобы не нарушать в училище Файга в Одессе процентную квоту для евреев. Отец Утесова готов заплатить за обучение Никиты, за завтраки и форму в придачу. Еще знаменитый еврей новейшей истории — Мишка Япончик. Леонид Парфенов вспоминает о нем, сидя в любимом кафе знаменитого бандита. Особый эпизод — «Дело Бейлиса», обвиненного в Киеве в 1910-х годах в ритуальном убийстве православного подростка.


— Люди в первую очередь интересуются — российский или израильский у вас проект?

Международный, и прежде всего — русский. Он снят по-русски нашими профессионалами. И аудитория в России наверняка будет воспринимать его лучше всего.

Для показа в мире делаются субтитры на иврите, английском и немецком языках. В Израиле, если это не аудитория, приехавшая из бывшего СССР, наверняка будут некоторые затруднения. «Цвет нации» я показывал на фестивалях и в Красноярске, и в Лондоне. Реакция была, конечно, очень разная, и очень про разное спрашивали после показа. Как, к примеру, перевести для зарубежной аудитории РСДРП, которая не раз упоминается в нынешнем фильме? Оставлять аббревиатуру нельзя, а писать каждый раз целиком — слишком длинно для субтитра. У нас-то можно один раз сказать — партия или будущая КПСС, а в переводе этого недостаточно. А тем более не объяснишь на ходу — что это такое: единственная правящая 70 с лишним лет партия. Когда действие фильма происходит в России и авторы — русские, иностранцам смотреть трудно из-за незнания контекста.

— Вы ставите перед собой просветительские задачи или вам важно высказаться на интересующую тему и все?

— Мне важна сверхзадача: про что? Вот «Цвет нации» про то, что была позапрошлая страна, которую можно увидеть в сегодняшнем стандарте изображения на фотографиях Прокудина-Горского, сопоставить его с нынешним. А здесь — случаи с евреями, грузинами и немцами — про то, как многообразна русская цивилизация, как приходили самые разные люди и становились ее частью. И тем самым обогащали. Наш фильм — о русских евреях, о тех, кто в какое-то время превратился в городах во вторую титульную нацию. Это не история о евреях вообще.

— А вы думаете о том, что за люди сидят у телевизора, насколько они образованны и способны чувствовать?

— Делаю так, как говорили в советские времена, — для пионеров и пенсионеров, чтобы любой зритель мог видеть что-то свое. Я исхожу из того, что человек может ничего не знать про «дело Бейлиса», впервые увидеть картины Левитана, но все равно что-то понять, если он в принципе чем-то интересуется. То, о чем вы говорите, — вопрос профессиональной интуиции, а не раз и навсегда зафиксированного закона.

— Вы по природе аналитик, исследующий массив материала, или же идете от эмоционального ощущения?

— Людям интересна жизнь, богатая своими проявлениями. И мне важно показать, что вот местечко Броды, вот в нем речка, вот брод, и отсюда все Бродские вышли.

— Вы так эмоционально говорили о своем фильме! Но почему решили снимать про евреев?

— У меня до сих пор снято где-то 150 документальных серий про русскую историю и культуру разных времен. И сейчас сделал фильм о многообразии ее проявлений, которое считаю драгоценным свойством. Мне интересно понять, что есть в нашей цивилизации, где немцы, евреи и грузины становились русскими.

— А что хорошего в смешении культур? Разве не лучше сохранять самобытность?

— Мне не кажется, что это смешение. Владимира Даля, имевшего немецко-датское происхождение, впечатлило слово «заволакивает». С этого начался его знаменитый Толковый словарь, в котором нет ничего датского или немецкого. Иосиф Бродский пришел в литературу как наследник акмеистов. У него в эмиграции потребность была написать строки на смерть Жукова так, как Державин когда-то написал на смерть Суворова. Что еврейского в этой задаче? Разве задаются французы вопросом, что Ив Монтан — итальянский еврей? Главный французский шансонье. Где же смешение?

— Вы откуда все это знаете? Про Монтана и Леонида Утесова, про многих людей, которые появляются в вашем фильме?

— Сцена в мясной лавке — из воспоминаний Утесова. Она — для того, чтобы стало понятно, что такое процентная норма. Надо с собой привести русского, тогда соотношение не будет нарушено. Я готов делать фильм про русских немцев, потому и знаю. У нас есть целый великий роман «Обломов», посвященный русскому и немцу, как иню и яню. Как прожить Обломову без Штольца, а Штольцу без Обломова? Как можно быть русским, не прочитав этого? Да у нас дольше всех правили страной немка и грузин.


— И они станут предметом вашего рассмотрения?

— В том числе и они. Но только они русские. Пушкин даже утверждал, что русский Петр нас сделал немцами, а немка Екатерина — русскими. Она была, в понятиях того времени, матушка земли русской. А чего стоит фраза Василия Сталина, сказанная сестре Светлане: «А ты знаешь, что отец раньше был грузин?».

— Вам теперь ответ держать за всех евреев. Готовы?

— Я занят публичной профессией. И значит, кому-то понравится то, что ты делаешь, а кому-то нет. Будешь тихо сидеть дома у теплой батареи, то точно никого не обрадуешь и не разозлишь. Кто-то сочтет «фобией» уже то, что помню: Левитан — он Исаак Ильич. Кого-то возмутит «филия», когда я говорю, что для меня он — более русский пейзажист, чем Иван Иванович Шишкин. Я смотрю на левитановскую щемящую печаль, и это родное. А у Ивана Ивановича наша природа чересчур бодренькая.

— Почему и сегодня евреи скрывают свое происхождение? Хотя из-за этого не откажут при поступлении на работу или в вуз.

— В 2000-х годах я с этим уже не сталкивался. Когда-то это действительно имело значение для карьеры. Речь ведь идет о России? Уже давно графы «национальность» нигде нет же. А у нас не живут люди, говорящие на идише и иврите, и религиозных среди русскоговорящих очень мало. Какие же они евреи? Это тип русского городского населения. Разве они по субботам не работают? Не едят свинину? Евреями могли быть их дедушки и бабушки, жившие в каком-нибудь местечке, в Витебске, Житомире, Виннице. Если бы не «Список Шиндлера», вы бы вспоминали о национальности Спилберга? Сколько кинодеятелей Америки — выходцы из Российской империи. Как говорила Людмила Гурченко: «О! Наши люди с Одессы. Голден и Майер. Спасибо вам, товарищи, за трофейное кино». Мне представляется, что это богатство русской цивилизации, если Матвей Исаакович Блантер написал главную русскую народную песню XX века — «Катюшу». Он не стал еврейским композитором. То есть, выходит, у евреев убыло, оказалось на потенциального композитора меньше, а у русских прибыло, появился автор, сочинивший «На солнечной поляночке», «С берез неслышен, невесом», «Летят перелетные птицы», «Хороша страна Болгария, а Россия лучше всех».

— А у русского человека есть основания стесняться того, что он — русский?

Я не оказывался в подобной ситуации. Мне понятны чувства диссидентов, которым было стыдно за деятельность государства, когда ввели танки в Чехословакию. А так чего стесняться? Русских родителей? Того, что русский — твой родной язык? Это точно не ко мне. Мне себя больше некем ощущать просто.


Кадры из фильма «Русские евреи».

Более того, у меня четкое разделение — русский северный человек и русский южный. Я — северный. С трудом воспринимаю южный говор с его «гхэканьем»: «Ой, Хала! Та это он! Та у нас в хораде, на раёне! Та давайте сфотаемся». У меня на родине так себя не ведут и не говорят. Я из Вологодской области, и «если вы хотите, чтобы я так говрил, то я знаю, как говрить». (Тут Леонид переходит на северный говор, получается у него лихо.)

— Вы так говорили?

(Продолжает говорить по-вологодски.) Сам я буквально так не говрил, но могу так говрить. И когда дома оказываюсь, то поневоле начинаю подпускать это. Особенно в разговоре — дак запросто. Мы как-то там сымали с ребятами, и я с местными обсуждал, что земельные участки не поделены по кадастру... Меня потом спрашивали, что это за слова вологодские? Ничего понять нельзя.

— Вы себе хозяин, на службу не ходите? Как средства находите на фильмы? Насколько имя работает на вас?

Жалею, что поздно перешел на вольные хлеба, медлил. У меня в 2007-м на два года вперед были расписаны авторские проекты, и я понял, что не успею их сделать, если попутно за зарплату буду где-то работать. С тех пор не служу.

Почти девять лет нигде не работаю и никогда не работал так много. За эти годы выпущено семь томов «Намедни», с текстами, заново написанными, в каждом — по 500-600 иллюстраций, которые мною отобраны. И шесть фильмов сделано, в основном двухсерийных.

— Вы все время в кадре. Ощущаете себя автором или еще и актером?

Остаюсь собой, ничего не изображаю. Конечно, в кадре стараешься не сутулиться, четче произносить слова. Но эта задача журналистская, а не игровая. Какой тут образ? Не в этом же заключается актерская игра. Она — в перевоплощении. Нужно стать другим. Я этого сделать не могу.

Меня много раз приглашали на маленькие роли. Я, например, был дьяком Щелкановым в «Борисе Годунове» у Владимира Мирзоева. Поскольку это осовремененная история в нынешних костюмах, то я знаю, как должен выйти пресс-секретарь главы государства к журналистам и сообщить о самоубийстве Ирины Годуновой. Все мне говорили: «Нет, играть ты, конечно, не можешь». Если в художественных фильмах я что-то и изображаю, то скорее себя, как в «Generation П» Виктора Гинзбурга.

— Вы прекрасно выглядите — стройный и подвижный.

— В меру упитанный?

— Так легко поднялись по Потемкинской лестнице! Крупный план, и никакой одышки.

— Зато в этот день больше ничего уже снять было нельзя. Начали мы в 9.30 и к 15 часам закончили.

— Столько лет вы снимаете кино, а азарт не проходит. И фильм смешной получился, с иронией.

— Не всем это нравится, что у меня иронический прищур. Кто-то посчитает комичным, что я шастаю по бродам и из этого вывожу Бродских. Я всякий раз делаю то, что мне самому интересно. Это единственный бензин, на котором едешь. Иначе я бы ничего делать не мог.

— Неужели нет у вас режиссерских амбиций?

— У меня нет даже режиссерских обязанностей. Могу что-то предложить, а потом услышать в ответ в Русском музее, что не будет у меня комментария у серовского портрета Иды Рубинштейн, потому что там не снять. В обычном документальном кино нет человека, который ведет за собой. Но меня режиссер порой и втемную использует. Я ведь не знаю, сколько раз нужно через эту самую речку перейти, сколько грязного ила вычерпать, прежде чем будет снят эпизод.